나르시시즘에 빠져 주변을 무시하고 천대했던 비정한 왕자.
내면의 아름다움을 보지 못하고 그저 냉혈 하기만 했던 그는 끔찍한 저주에 걸린다.
자신이 가장 자랑스러워하고 아름다워했던 겉모습이 흉측하게 변해버리는 벌을 받은 것.
한적한 시골마을, 누구보다 현명하고 똑똑한 아가씨이지만
주민들은 그녀를 바보취급에, 손가락질하기 일쑤였다.
마을 최고 영웅의 프러포즈마저 걷어차며, 책만 읽는 이 소녀 벨.
이 영화는 1991년 디즈니가 개봉한 애니메이션 <미녀와 야수>를 실사화 한 작품으로,
원작을 보고 자란 성인들, 그리고 처음 접하는 아이들의 눈까지 사로잡는
그야말로 실사화 영화의 좋은 예를 보여준 작품이 아닐까 싶다.
원작의 느낌을 그대로 살렸으며, 어색하지 않은 CG장면들, 귀에 익숙한 OST,
원작 캐릭터들의 특징을 잘 표현해 준 캐스팅까지. 무엇 하나 부족한 게 없다.
오늘은 이 영화 <미녀와 야수>의 명장면, 명대사를 포스팅해보려 한다. Let's go!!!
- <미녀와 야수> 간단한 영화 정보
감독 : 빌 콘돈
원작 : 디즈니의 미녀와 야수 / 잔마리 르프랭스 드 보몽의 소설 미녀와 야수
주연 : 엠마 왓슨, 댄 스티븐스, 루크 에반스, 이완 맥그리거, 이안 맥캘런, 엠마 톰슨
개봉일 : (한국기준) 2017년 3월 16일
상영시간 : 129분
대한민국 총 관객수 : 515만 6,372명
- 영화 명장면과 명대사
(Narration)
But she warned him not to be deceived by appearances.
하지만 요정은 그에게 외모에 속지 말라고 경고했습니다.
For beauty is found within. She transformed him into a hideous beast.
아름다움은 내면에서 발견되기 때문에요. 그녀는 그를 끔찍한 짐승으로 변신시켰어요.
As the years passed, he fell into despair and lost all hope.
세월이 흐르면서, 그는 절망에 빠져 모든 희망을 잃었습니다.
For who could ever learn to love a beast?
과연 누가 짐승을 사랑하는 법을 배울 수 있을까요?
Gaston : Wonderful book you have there?
아주 멋진 책을 거기 가지고 있네요?
Belle : Have you read it?
이거 읽어봤어요?
Gaston : Well, not that one but you know, books.
아.. 뭐... 그걸 읽진 않았지만, 책이 다 그런 거죠 뭐.
For your dinner table. (give her a bunch of flowers) Should I join you this evening?
(꽃다발을 건네며) 이거 저녁식사 테이블에 둬요. 오늘 저녁에 같이 식사할까요?
Belle : Sorry, not this evening.
오 미안해요. 오늘 저녁은 안 돼요.
Gaston : Busy?
바빠요? (무슨 계획이 있어요?
Belle : No
아뇨
Moris (Dad) : What can I bring you from the market?
마켓에서 돌아오며 무엇을 사다 줄까? (가져다줄까?)
Belle : A rose. Like the one in the painting.
장미꽃 한 송이요. 그 그림 속에 있는 것처럼요.
Moris : You ask for that every year.
넌 매년 그 부탁을 하는구나.
Belle : Papa, Is that you?
아빠, 아빠 맞아요?
Moris : Belle, How did you find me?
벨, 나를 어떻게 찾은 거니?
Belle : Your hands are ice. Who's there?
아빠 손이 너무 차가워요. 거기 누구예요?
Beast : Your father is a thief.
너의 아버지는 도둑이다.
Belle : Liar!
거짓말하지 마!
Beast : He stole the rose.
너의 아버지는 내 장미를 훔쳤어.
Belle : I asked the rose. Punish me not him.
내가 부탁한 거야. 그러니 아빠 말고 날 벌하라고!
Moris : No, he means forever. Apparently, that's what happens around here when you pick a flower.
안돼. 그는 영영 가둘 생각이야. (명백히) 이곳에서 꽃 한 송이를 꺾으면 일어나는 일이라고!
Belle : A life sentence for a rose?
장미꽃 한 송이에 종신형이라는 거야?
Belle : You're taking me as your prisoner. And now you want to have dinner with me?
당신은 지금 나를 죄수로 가둬놓고선, 나와 함께 식사를 하자는 거예요?
Beast : (yell at her) I told you to join me for dinner!
나랑 같이 저녁 먹자고!!!
Belle : I told you, no!! I would starve before I ever ate with you.
내가 싫다고 말했잖아요!!! 당신과 식사를 하느니 차라리 굶어 죽겠어요.
Beast : Well, be my guest. Go ahead and starve.
(관용어구적 표현) 그래 그럼 당신 마음대로 해. 굶어 죽든지 말든지 마음대로 하라고.
Belle : I don't understand why you're being so kind to me.
왜 당신들은 나에게 잘해주는지 이해할 수 없어요.
Surely, your're as trapped here as I am.
당신들도 나처럼 이곳에 갇힌 거잖아요.
Mrs. Pod : The master is not as terrible as he appears.
주인님은 보이는 것만큼 나쁜 분은 아니에요.
Somewhere deep in his soul, there's a prince of a fellow just waiting to be set free.
그의 영혼 깊은 곳 어딘가, 해방(자유)되기만을 기다리는 왕자가 있다고요.
Beast : What are you doing here? What did you do to it?
여기서 지금 뭐 하는 거지? 여기(장미꽃)에 무슨 짓을 한 거야?
Belle : Nothing.
아무 짓도 안 했어요.
Beast : Do you realize what you could have done?
당신이 지금 무슨 짓을 했는지 알기나 하는 거야?
You could have damned us all!! Get out of here.
넌 우리 모두를 끝장내게 할 뻔했어!!! 여기서 당장 나가.
Beast : That hurts.
(그렇게 하면) 아파!
Belle : If you held still, it wouldn't hurt as much.
당신이 움직이지 않으면 그만큼 아프진 않을 거예요.
Beast : Well, If you hadn't run away, none of this would have happened.
그럼 당신이 도망가지만 않았어도, 이런 일은 일어나지 않았을 거라고.
Belle : Well, if you hadn't frightened me, I wouldn't have run away.
그럼 당신이 날 겁주지만 않았어도, 난 도망치지 않았을 거예요.
Beast : Well, you shouldn't have been in the West Wing.
그럼 당신이 서쪽탑에 가지 말았어야지.
Belle : Well, you should learn to control your temper!
그럼 당신은 화 조절하는 법을 배워요!
Belle : (Reading a book) "Love can transfose to form and dignity.
(책을 읽는다) 사랑은 형태와 존엄성으로 변할 수 있습니다.
Love looks not with the eyes but with the mind and therefore is winged Cupid painted blind."
사랑은 눈으로 보는 것이 아니라, 마음으로 보이기 때문에 큐피드는 눈이 가려진 채로 그려진다.
You know Shakespear?
셰익스피어를 알아요?
Beast : I had an expensive education.
나도 배울 만큼 배웠다고. (비싼 교육을 받았다)
Belle : Papa!
아빠!
Moris : Oh, Belle. I thought I'd lost you.
오 벨이구나. 널 잃은 줄 알았어.
Belle: Let him out. He's hurt. My father's not crazy.
우리 아빠를 꺼내줘. 다치셨잖아요. 우리 아빠는 미치지 않았어요.
Gaston : Your father's been making some unbelievable claims.
당신의 아버지는 계속 믿을 수 없는 주장들을 하고 있어요.
Someone : It's true Belle. He's been raving about a beast in a castle.
그래 벨. 계속 너희 아버지는 어떤 야수가 성에 있다고 헛소리를 하고 계셔.
Belle : I've just come from the castle and there is a beast!!
전 지금 그 성에서 오는 길이에요. 그리고 야수는 정말로 있어요!!
Gaston : Did you honestly think she'd want you?
진짜 그녀가 널 원할 거라고 생각하기라도 한 거야?
Please. I'll do anything. Don't hurt me, beast.
제발. 내가 뭐든지 할게. 날 살려줘.(날 다치게 하지 마) 야수.
Beast : I am not a Beast.
난 야수가 아니야.
Beast : You came back.
돌아와 줬군요.
Belle : I'll never leave you again.
이제 다시는 당신 곁을 떠나지 않을게요.
Beast : I'm afraid it's my time to leave.
미안하지만, 이제 내가 떠나야 할 시간인 것 같아요.
Belle : We're together now. It's gonna be fine.
우리 지금 함께잖아요. 모든 게 다 잘될 거예요.
Oh, please. Come back. Please don't leave me. I love you.
오 제발 죽지 말아요. 날 떠나지 말아요. 사랑해요.
'Movie that I like.' 카테고리의 다른 글
영화 <타이타닉> 속 명장면, 명대사와 영어회화표현 알아보기. (47) | 2024.12.25 |
---|---|
영화 <퀸카로 살아남는 법> 명장면, 명대사와 영어회화표현 알아보기💕 (47) | 2024.12.20 |
영화 <레옹> 속 명장면, 명대사와 영어회화표현 알아보기>.<❤️ (56) | 2024.12.18 |
크리스마스 영화 러브액츄얼리 (Love Actually) 속 명대사 알아보기 (56) | 2024.12.16 |
크리스마스엔 케빈과 함께. 나홀로집에1 속 영어회화표현 알아보기. (54) | 2024.12.13 |