Define yourself by what you love

Movie that I like.

크리스마스엔 케빈과 함께. 나홀로집에1 속 영어회화표현 알아보기.

Be.yuri.ful 2024. 12. 13. 02:18

영화 나홀로집에1 포스터

 

Kevin : Everyone in this family hates me!

우리 가족들은 나만 미워해!

Mom : Then you should ask Santa for a new family.

그럼 산타할아버지에게 새로운 가족을 선물해 달라고 기도(부탁) 하지 그래?

K : I don't want another family. I don't want any family. Families suck!

난 새로운 가족 필요 없어. 아무 가족도 필요 없어. 가족은 정말 싫어!

M : Just stay up there. I don't want to see you again for the rest of the night.

어서 올라가. 오늘 저녁은 너를 다신 보고 싶지 않구나.

K : I don't want to see you again for the rest of my whole life.

And I don't want to see anybody else either.

나는 내 인생 끝나는 날까지 엄마 안 보고 싶어. 다른 가족들도 안 보고 싶어.

 

 

Marve : I thought you said they were gone!

다 나갔다고 했잖아!!?? (난 네가 그들이 떠났다고 말한 줄 알았어)

Harry : They were supposed to leave this mornig. Let's get out of here.

오늘 아침에 떠나기로 했었다고! 빨리 여기서 나가자.

 

 

Mom : Somebody pick up. Pick up!

누구든 전화 좀 받아라. 받아!

Police1 : Oh, Hi ma'am. It's you again.

오 안녕하세요. 또 당신이군요.

Mom : Yeah, Hi. I'm calling from Paris. I have a son who is home alone and I...

네 안녕하세요. 지금 파리에서 전화하고 있어요. 집에 혼자 있는 아들이 있어요...

Police1 : Oh okay, okay. We'll send a policeman over to your house to check on your son.

오, 네 네. 경찰관을 당신 집으로 보내서 당신 아들을 확인해 볼게요.

---

Police2 : (Knocking the door but no one answered)

문을 두드리지만 아무도 대답하지 않는다.

There's no one home. the house looks secure. Tell them to count their kids again.

집엔 아무도 없고 안전해 보인다. 그들한테 애들 다시 세 어보라고 해요.

 

 

Gangster Johnny : Leave it on the doorstep and get the hell out of here.

피자 문 앞에 두고 썩 꺼져.

Pizza delivery man : But the... What about money?

하지만... 돈은요?

G.J : What money?

돈? 무슨 돈?

P.D : Well... You have to pay for your pizza, sir.

피자 값은 내셔야죠 선생님.

G.J : That a fact? How much do I owe you?

오 그래? 내가 얼마내야하지?

P.D : Uh, that'll be $11.80, sir.

11불 80센트요.

---

G.J : Hey, I'm going to give you, to the count of 10.

이봐, 지금부터 내가 카운트 10 셀(할) 거야.

To get your ugly, yellow, no-good Keister off my property,

before I pump your guts full of lead! 1, 2, 10.

네 내장에 납을 가득 채우기 전에 (총을 쏘기 전에) 너의 못생기고, 노랗고,

더러운 엉덩이는 당장 내 집에서 나가라. 1, 2, 10.

Keep the change, you filthy animal.

잔돈은 가져 이 더러운 동물아.

 

 

Kevin : I have been kind of a pain lately. I said some things that I shouldn't have.

I really haven't been too good this year.

저는 힘든 일이 좀 있었어요. 제가 해선 안될 말들을 했거든요.

올 한 해는 난 정말 나빴어요.

Oldman Marley : You want to know the real reason that I'm here right now?

내가 여기 온 진짜 이유를 알고 싶니?

Kevin : Sure.

네, 그럼요.

O.M : Came to hear my grand daughter sing. And I can't come here tonight.

내 손녀가 노래하는 걸 들으려고. 오늘 밤엔 올 수 없거든.

K : Your plans?

무슨 약속이 있으세요?

O.M : I'm not welcome with my son.

He lost his tempers and I said, I didn't care to see him anymore.

내 아들이 날 반기질 않거든.

(심하게 다툼) 아들이 이성을 잃었고, 난 더 이상 아들을 보지 않아도 상관없다 말했지. 

K : If you miss him, why don't you call him?

아들이 보고 싶으면, 전화해 보는 게 어때요?

O.M : What if he won't talk to me?

만약에 아들이 나랑 말을 안 하면 어떡해?

K : At least you'll know. Then you could stop worrying about it.

적어도 알 수 있을 거예요. 그래야 그것에 대한 걱정을 멈출 수 있을 거라고요.

And you won't have to be afraid anymore.

더 이상 걱정하지 않아도 돼요.

 

 

Kevin : This is it. Don't get scared now.

됐어! 겁 낼 것 없어.

Harry : We know that you're in there and that you're all alone.

우린 네가 거기에 있는 거 다 알아. 너 혼자 말이야.

Marve : It's Santa Claus. And his elf.

산타할아버지다. 엘프도 왔어.

Harry : We're not gonna hurt you. Be a good little fella now and open the door.

우린 널 해치지 않을 거야. 자 어서 착한 어린이가 되어 문을 열어주렴.

 

 

Kevin : I'm up here, you morons! Come and get me.

나 이 위에 있다, 이 얼간이들아. 와서 나 잡아보시지.

You guys give up? or ya thirsty for more?

너희 포기하는 거야? 아님 더 당하고 싶어?

 

 

Buzz : It's pretty cool that you didn't burn the place down.

집을 다 망가뜨리진 않았구나. (집을 태워먹진 않아 정말 다행이다.)